Cinematographer
Since 2011. I've been working on advertising, corporate, television, feature and documentary projects.
Cinéaste
Depuis 2011. J'ai travaillé sur des projets publicitaires, des films d'entreprises, des fictions, des projets documentaires et pour la télévision.
Kameraman
Seit 2011. Ich habe auf Werbeprojekten, Imagefilms, Films, Dokumentar projekten und für die Fernsehen gearbeitet.
Photographer
Since 2008. I've been working on advertising, corporate, on portrait and documentary projects.
Photographe
Depuis 2008. J'ai travaillé sur des projets publicitaires, de l'illustration d'activité, des portraits et des projets documentaires.
Fotograf
Seit 2008. Ich habe auf Werbeprojekten, Arbeitswelt Bilder, Porträt und Dokumentar Projekten gearbeitet.
Lighting Gaffer
Since 2008. I've been working on advertising, corporate, television and feature projects.
Chef-électricien
Depuis 2008. J'ai travaillé sur des projets publicitaires, des films institutionnels, des projets de la télévision et des fictions.
Oberbeleuchter
Seit 2008. Ich habe auf Werbeprojekten, institutionnellen Films, Fernsehen und Films gearbeitet.
Explore the world, feel the light and capture the moment
anytime, anywhere!
Looking further than the eyes are able to. Seizing a stealthy mood, an emotion, a gesture… being constantly in search for fragments of the soul and fixing it for eternity. Coming soon…
Voir plus loin que ce que les yeux perçoivent. Saisir une humeur, une émotion, un geste… Etre constamment à la recherche d’un fragment de l’âme et le figer pour l’éternité.
Weiter zu sehen als unseren Augen. Eine Laune, eine Gestik, ein Gefühl erfassen… Kontinuierlich auf der Suche nach einem Stückchen des Seele sein, und diesen für die Ewigkeit erfassen.
Trying to capture the intimacy of a shooting and all those little things that make the charm from being behind the scenes.
Capturer l’ambiance d’un tournage et tous ces petits détails qui font le charme de l’envers du décor. Je suis hors champs et pourtant tout un univers m’entoure.
Die Stimmung der Dreharbeiten zu erfassen und alle diese kleine Details die den Zauber der anderen Seite des Dekors machen. Ich bin ausser Blickfeld und einen Universum steht rund herum.
To be contemplative, walking and feeling the atmosphere is important to me. Removing almost all human trace and playing with the myth of the immaculate swiss mountains.
Etre contemplatif, se promener et sentir l’atmosphère d’un lieu est d’une importance vitale. Eliminer (presque) toute trace humaine et jouer le mythe des montagnes suisses immaculées..
Kontemplative sein, wandern und die einzigartige Atmosphäre eines Ortes fühlen. Beinahe allen Menschlischen Spuren entfernen und mit dem Mythos der makellosen schweizer Alpen spielen.
My name is Tangi Zahn. I’ve been working as Engineer for Siemens in the telecom business. After having met my wife, I did work in the humanitarian aid for doctors without borders, Solthis and the swiss corps for humanitarian aid. It follows a training course as photographer in a studio specialised in advertising and I became self-employed in 2008.
Je m’appelle Tangi Zahn et j’ai travaillé comme ingénieur dans le domaine des télécommunications pour Siemens. Après avoir rencontré mon épouse, j’ai travaillé dans l’humanitaire pour Médecins sans Frontières, Solthis et le Corps Suisse d’Aide Humanitaire. S’ensuit une formation de photographe dans un studio de photographie publicitaire et je suis devenu indépendant en 2008.
Ich heisse Tangi Zahn. Ich habe als Ingenieur für Siemens gearbeitet. Nachdem ich meine Frau getroffen habe, habe ich in der Humanitäre Hilfe für Ärtze ohne Grenzen, Solthis und der schweizerische Korps für humanitäre Hilfe gearbeitet. Danach eine Ausbildung als Fotograf in einem Werbung spezilisirten Studio und ich bin in 2008 selbständig geworden.